ГЛАВНАЯ
Проект выполняется при финансовой поддержке РГНФ (№12-34-10210)
Лермонтов и зарубежная литература. Указатель работ с 1978 по 1991 | |
Общие работы 1. 1114. Лотман Ю. М. Проблема Востока и Запада в творчестве позднего Лермонтова // Лермонтовский сборник. Л.: Наука, 1985. С. 5—22. 2. 1290. Реизов Б. Г. Заметки о Лермонтове // Реизов Б. Г. История и теория литературы: Сб. ст. / ИРЛИ. Л.: Наука, 1986. С. 201—210. «Спор» и греческая народная песня «Олимп». «Парус» в контексте русской и мировой литературы. 3. 1760. Белова Н. М. Русский реализм первой половины XIX в.: Для студентов заочн. отд-ния филол. фак. — Саратов: Сарат. ун-т, 1989. — 151 с. «Герой нашего времени» в истории русской и зарубежной литератур (С. 60—67). Творчество Л. — методические разработки (С. 110—143). 4. 2279. Липич В. В. Роман М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» и западноевропейская литература первой половины XIX в. // Пуришевские чтения: Тез. докл. Всесоюз. научн. конф. 10—11 апр. 1989 г. / Моск. пед. ин-т им. В. И. Ленина. М., 1990. С. 54—55. — Деп. в ИНИОН АН СССР. 02.11.90, № 43184. 5. 2487. Липич В. В. Роман М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» в историко-литературном контексте западноевропейского романа первой половины XIX века // Изучение творчества М. Ю. Лермонтова в вузе и школе. Пенза, 1991. С. 100—107. 6. 2488. Липич В. В. Роман М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» в контексте русской и западноевропейской литератур первой трети XIX века: Автореф. дис... канд. филол. наук / Моск. пед. ун-т им. В. И. Ленина. — М., 1991. — 16 с. 7. 3582. Либман В. А., Пироговская В. П., Гельфанд Н. В. Взаимосвязи и взаимодействие литератур мира: Библиогр. указ. (1971—1975): В 2 ч. — М.: ИНИОН, 1979. Ч. 1. — 340 с. Ч. 2. — 260 с. Л. и литературы народов СССР (Ч. 1. С. 108—110). Л. и зарубежные литературы (Ч. 1. С. 110—112). Доклады на конференциях о связях творчества Л. с нерусскими литературами (Ч. 2. С. 177, 184, 188). 8. 3607. Взаимосвязи и взаимодействие литератур мира: Библиогр. указ. (1981—1985). Ч. 1 / Сост. И. Н. Исаева; Отв. ред. В. П. Пироговская; АН СССР. ИНИОН. — М., 1988. — 212 с. Л. и литературы народов СССР. Л. и зарубежные литературы (С. 100—104). Американская литература 9. 595. Николюкин А. Н. Литературные связи России и США: Становление лит. контактов. — М.: Наука, 1981. — 407 с. Л. и Белинский о Ф. Купере и В. Скотте (С. 307—310). Английская литература 10. 3. Алексеев М. П. Чарльз Роберт Метьюрин и русская литература // От романтизма к реализму: Из истории междунар. связей рус. лит. / ИРЛИ. Л.: Наука, 1978. С. 3—55. Отзвуки знакомства с романом Метьюрина в творчестве Л. («Герой нашего времени», «Исповедь», «Испанцы», «Демон»). «Элоа» А. де Виньи как один из источников поэмы «Демон» (С. 36—44). 11. 74. Левин Ю. Д. Русский гамлетизм // От романтизма к реализму: Из истории междунар. связей рус. лит. / ИРЛИ. Л.: Наука, 1978. С. 189—236. Восприятие Гамлета Л. (С. 200—202). 12. 149. Урнов Д. М., Урнов М. В. Литература и движение времени: Из опыта англ. и амер. лит. XX в. — М.: Худож. лит., 1978. — 271 с. Анализ эпизода из «Героя нашего времени» с чтением Печориным «Пуритан» В. Скотта (С. 77—78). 13. 420. Левин Ю. Д. Оссиан в русской литературе: Конец XVIII — первая треть XIX века / ИРЛИ. — Л.: Наука, 1980. — 206 с. Оссианические мотивы в лирике Л. (С. 140—141). 14. 587. Морозов М. М. Образы романтизма // Контекст. 1980: Лит.-теорет. исслед. М.: Наука, 1981. С. 274—287. «Еврейская мелодия» и оригинал Байрона. Л. и Колридж (С. 277—280). 15. 595. Николюкин А. Н. Литературные связи России и США: Становление лит. контактов. — М.: Наука, 1981. — 407 с. Л. и Белинский о Ф. Купере и В. Скотте (С. 307—310). 16. 620. Сухарев-Мурышкин С. Л. Стихотворный период и тип целостной организации лирического произведения: (Стихотворение М. Ю. Лермонтова «Когда волнуется желтеющая нива...» и сонет Джона Китса «When I have fears...») // Художественное целое как предмет типологического анализа: Межвуз. сб. научн. тр. Кемерово: Кемеров. ун-т, 1981. С. 122—132. 17. 789. Баевский В. С. Из разысканий о Пушкине и Лермонтове // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1983. № 5. С. 464—474. «Гогенлинден» Т. Кемпбела и «Бородино» (С. 469—471). О чтении 7-й строки стихотворения «Крест на скале» (С. 471—474). 18. 830. Козинцев Г. М. Гамлет, принц датский: «Гамлет» и гамлетизм // Собр. соч. Т. 3. Л.: Искусство, 1983. С. 282—353. Л. о «Гамлете» в письме М. А. Шан-Гирей. Соотнесение мнения Л. с замыслом Козинцева (С. 300). 19. 1212. Володарская Л. Предисловие // Мур Т. Избранное. М.: Радуга, 1986. С. 19—41. Т. Мур и Л. (С. 34—38). 20. 1308. Стрельцов В. И. Соотношение русского и западноевропейского романтизма как историко-литературная проблема в критике В. Г. Белинского: Автореф. дис... канд. филол. наук / Моск. обл. пед. ин-т им. Н. К. Крупской. — М., 1986. — 18 с. Белинский о творческих параллелях в русском и английском романтизме. Л. и Байрон. 21. 1377. Гиривенко А. Н. «Арфа» М. Ю. Лермонтова и «Завещание» Томаса Мура // Рус. лит. 1987. № 4. С. 224—226. 22. 1418. Киселева И. В. Лермонтов и Джойс: (К вопросу о жанровой традиции) // Проблемы литературных жанров: Материалы V научн. межвуз. конф. 15—18 окт. 1985 г. / Том. ун-т; Под ред. Ф. З. Кануновой, Н. Н. Киселева, А. С. Янушкевича. Томск, 1987. С. 56—58. «Герой нашего времени» и «Портрет художника». 23. 1450. Михельсон В. А. «Герой нашего времени» на фоне мировой литературы эпохи // Кавказ и Россия в жизни и творчестве М. Ю. Лермонтова. Грозный, 1987. С. 82—88. Роман Л. и «Пуритане» В. Скотта, «Ундина» де ла Мотт Фуке, «Годы учения Вильгема Майстера» Гёте. 24. 1574. Гиривенко А. Н. Поэзия Томаса Мура в русских переводах первой половины XIX века // Межлитературные связи и проблемы реализма: Межвуз. сб. / Горьк. ун-т. Горький, 1988. С. 76—86. 25. 1629. Левин Ю. Д. Шекспир и русская литература XIX века / Отв. ред. М. П. Алексеев. ИРЛИ. — Л.: Наука, 1988. — 328 с. Л. о «Гамлете» (С. 162—163). 26. 2040. Олейник В. Т. Лермонтов и Мильтон: «Демон» и «Потерянный рай» // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1989. № 4. С. 299—315. 27. 2355. Урнов Д. М. Вальтер Скотт // В. Г. Белинский и литературы Запада / ИМЛИ. М.: Наука, 1990. С. 151—179. Вальтер Скотт в восприятии Белинского и Л. (С. 152—153, 179). 28. 2382. Алексеев М. П. Английская литература: Очерки и исслед. / Отв. ред. Н. Я. Дьяконова, Ю. Д. Левин. — Л.: Наука, 1991. — 464 с. «Мельмот Скиталец» Метьюрина и «Эола» А. де Виньи — литературные источники «Демона» (С. 319—324, 326). 29. 2417. Гиривенко А. Н. М. Ю. Лермонтов и поэзия Томаса Мура // Изучение творчества М. Ю. Лермонтова в вузе и школе. Пенза, 1991. С. 110—114. 30. 2475. Кропоткин П. А. Гуманистический потенциал русской литературы // Кропоткин П. А. Этика. М.: Политиздат, 1991. С. 410—447. Л. и Шелли. Этические проблемы в творчестве Л. Гуманизм Л. 31. 72. Левин В. Эдуард Ноэль Лонг — предшественник Вулича // Лит. учеба. 1978. № 1. С. 235—236. Сходство случая, описанного Байроном в его дневнике, с одним из эпизодов в романе «Герой нашего времени». 32. 487. Стрельцов В. И. Байрон и Лермонтов: (К вопросу о стилевых параллелях в поэзии) // М. Ю. Лермонтов: Проблемы типологии и историзма. Рязань, 1980. С. 60—71. На основе критических высказываний Белинского. 33. 587. Морозов М. М. Образы романтизма // Контекст. 1980: Лит.-теорет. исслед. М.: Наука, 1981. С. 274—287. «Еврейская мелодия» и оригинал Байрона. Л. и Колридж (С. 277—280). 34. 678. Глухов А. И. Эпическая поэзия М. Ю. Лермонтова. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1982. — 209 с. Поэмы Л. «Азраил», «Ангел смерти», «Аул Бастунджи», «Беглец», «Боярин Орша», «Два брата», «Две невольницы», «Демон», «Джюлио», «Измаил-бей», «Исповедь», «Каллы», «Литвинка», «Мцыри», «Песня про купца Калашникова», «Последний сын вольности», «Сашка», «Сказка для детей», «Тамбовская казначейша», «Хаджи-Абрек». «Каин» Байрона и «Демон». Гоголевская традиция в «Тамбовской казначейше». Демоническая личность в творчестве В. Ф. Одоевского и у Л. «Демон» Н. Ф. Павлова и «Сказка для детей». Пушкинская традиция в «Сказке для детей». «Демонизм» Полежаева, Подолинского и Л. Кавказская тема у Полежаева и Л. 35. 679. Грибушин И. И. Истоки замысла поэмы Лермонтова «Два брата» // Художественное творчество и литератруный процесс. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1982. Вып. 4. С. 129—133. «Оскар Альвский» Байрона и «Два брата» 36. 921. Боткин В. П. Письмо В. Г. Белинскому. 22 марта 1842 // Боткин В. П. Литературная критика; Публицистика; Письма. М.: Сов. Россия, 1984. С. 242—250. Отзыв о стихотворении «Договор». Л. и Байрон. Л. и Пушкин. 37. 982. Макогоненко Г. П. Поэма М. Ю. Лермонтова «Мцыри» и русский реализм 1830-х годов: (Пушкинское начало в поэме Лермонтова) // Проблемы поэтики русского реализма XIX века: Сб. ст. ученых Ленингр. и Будапешт. ун-тов. Л.: ЛГУ, 1984. С. 3—33. «Мцыри» и «Медный всадник». Проблема романтизма и реализма в поэме. Д. Е. Максимов о поэме «Мцыри». Предисловие к «Гяуру» Байрона и «Мцыри». 38. 984. Маркович Я. «Исповедь» Печорина и ее читатели // Лит. учеба. 1984. № 5. С. 206—213. Печорин и Манфред. «Герой нашего времени» и «Исповедь» Руссо. Л. и Л. Толстой. 39. 1222. Григорьев А. В. Типологические и контактные отношения национальных литератур: Автореф. дис... канд. филол. наук. — М.: МГУ, 1986. — 24 с. Л. и Байрон («Демон» и «Люцифер») (С. 21—23). 40. 1308. Стрельцов В. И. Соотношение русского и западноевропейского романтизма как историко-литературная проблема в критике В. Г. Белинского: Автореф. дис... канд. филол. наук / Моск. обл. пед. ин-т им. Н. К. Крупской. — М., 1986. — 18 с. Белинский о творческих параллелях в русском и английском романтизме. Л. и Байрон. 41. 1416. Кашкин И. А. Вопросы перевода // Перевод — средство взаимного сближения народов: Худож. публицистика. М.: Прогресс, 1987. С. 327—357. Работа Л. над переводом стихотворения Байрона «Farewell» (С. 331—332). 42. 1475. Прокаев Ф. И., Долганов И. В., Кучинский Б. В. Зарубежная литература в школе: Кн. для учителя. — Киев: Рад. шк., 1987. — 208 с. Л. и Байрон (С. 135—136). 43. 1599. Зверев А. М. Байрон и русская поэзия // Байрон Дж.-Г. Избранная лирика. М.: Радуга, 1988. С. 13—35. Л. и Байрон (С. 27—32). 44. 1688. Тихомиров В. Н. Русско-зарубежные литературные связи / Учебно-метод. каб. по высш. образованию; Запорож. ун-т. — Киев, 1988. — 76 с. Байрон и Л. (С. 34—39). 45. 1714. Юсин А. А. Душой исполненный полет... — М.: Физкультура и спорт, 1988. — 368 с. Л. и Байрон. Интерес Л. к кулачному бою, верховой езде и др. физическим упражнениям. 46. 1733. Андреев Д. Л. Созерцатель «обеих бездн»: [Фрагмент из трактата «Роза мира»] // Наш Лермонтов: Спец. вып. «Лит. газ.» и «Лит. России», посвящ. Всесоюзн. Лермонтов. празднику поэзии. 1989. 1—2 июля. С. 4. Богоборчество и религиозность Л. 47. 1741. Аринштейн Л. М. Лермонтовский мотив... у Байрона // Наш Лермонтов: Спец. вып. «Лит. газ.» и «Лит. России», посвящ. Всесоюзн. Лермонтов. празднику поэзии. 1989. 1—2 июля. С. 12. Переделка Р. Росса «Преображенного урода» Байрона и поэма «Демон». 48. 1870. Ермоленко С. И. Характер монолога в ранней лирике Лермонтова: («1831-го июня 11 дня» и «Epistle to Augusta» Д. Байрона) // Проблемы взаимодействия метода, стиля и жанра в литературе: Тез. докл. зон. научн. конф. 15—18 марта 1989 г. Свердловск, 1989. Ч. 1. С. 22—23. 49. 1902. Канунникова И. К. «Душа моя мрачна»: (Дж.-Г. Байрон — М. Ю. Лермонтов) // Лирическое произведение на уроках литературы: Метод. рекомендации в помощь молодому учителю / Вологод. пед. ин-т. Вологда, 1989. С. 26—31. 50. 1959. Ломинадзе С. В. Литературная классика в условиях НТР; Диалог с небом. 1837 год; «С русскою душой...»; Странствующий офицер: (Заметки о «Тамани»); Как сочетать // Ломинадзе С. В. О классиках и современниках. М.: Современник, 1989. С. 73—80; 201—284; 285—319; 319—348; 348—360. Экранизации «Героя нашего времени» (С. 74—75). Анализ «Песни про купца Калашникова» и «Бородино». Отношение к Наполеону Л. и Байрона. 51. 2250. Дьяконова Н. Я. Байрон // В. Г. Белинский и литературы Запада / ИМЛИ. — М.: Наука, 1990. С. 138—151. Белинский о характере восприятия Л. творчества Байрона (С. 148—149). 52. 2337. Смирнова Н. В. Байронический герой в ранних поэмах М. Ю. Лермонтова // Проблемы литературных жанров: Тез. докл. Томск, 1990. С. 70—71. 53. 2411. Виролайнен М. Н. Богоборчество Байрона в транскрипции Достоевского // Великий романтик: Байрон и мировая литература / ИМЛИ. М.: Наука, 1991. С. 176—186. Д. С. Мережковский о богоборчестве Л. (С. 180—181). 54. 2452. Зверев А. М. Байрон в поэтическом сознании Лермонтова // Великий романтик: Байрон и мировая литература / ИМЛИ. М.: Наука, 1991. С. 152—159. 55. 675. 2553. Сухарев С. Л. Стихотворение Байрона «Darkness» в русских переводах // Великий романтик: Байрон и мировая литература / ИМЛИ. — М.: Наука, 1991. С. 221—236. Прозаический перевод Л. (С. 227—228). 56. 2664. Нартов К. М. Взаимосвязи отечественной и зарубежной литератур в школьном курсе: Кн. для учителя. — М.: Просвещение, 1986. — 192 с. Л. и Байрон (С. 69—78). Античная литература 57. 1639. Мальчукова Т. Г. Античное наследие и современная литература: Текст лекции / Петрозавод. ун-т. — Петрозаводск, 1988. — 64 с. «Из Гёте» и отрывок из поэмы Алкмана (С. 30). Болгарская литература 58. 52. Захариева И. Особенности восприятия Пенчо Славейковым поэзии Лермонтова // Славистични изследования. София: Наука и изкуство, 1978. Кн. 4. С. 279—285. 59. 222. Григорьян К. Н. К истории одного патриотического мотива: Лермонтов, Ботев, Исаакян // Лит. Армения. 1979. № 2. С. 94—99. «Сон» («В полдневный жар...») и стихотворения Х. Ботева «Хаджи Димитр» и «В долине, долине Сално боевой...» А. Исаакяна. 60. 290. Михайлова Д. Образ демонического героя у Лермонтова и Яворова // Болг. русистика. София. 1979. № 6. С. 9—16. 61. 374. Бассель Н. Типологические связи эстонской советской литературы с литературами других народов: Худож. проза. — Таллин: Ээсти раамат, 1980. — 391 с. Повесть А. Гуляшки «Семь дней нашей жизни» и «Герой нашего времени» (С. 327). 62. 406. Келейникова А. Лермонтов и Болгария // Кавк. здравница. Пятигорск. 1980. 14 окт. 63. 544. Германов Г. Болгарское бытие русской литературной классики // Болгар. русистика. София. 1981. № 4. С. 18—31. 64. 681. Гургулова М. К проблеме контактных и историко-типологических связей болгарской и русской литератур: (Творчество П. К. Яворова и М. Ю. Лермонтова) // Современное состояние и основные проблемы изучения и преподавания русского языка и литературы / Междунар. ассоц. преподавателей рус. яз. и лит. Прага: Гос. пед. изд-во, 1982. С. 445—446. То же // Болг. русистика. София. 1982. № 3. С. 3—10. 65. 818. Гургулова М. Лермонтовская художественная традиция и поэзия Христо Ботева // Вестн. МГУ. Сер. 9, Филология. 1983. № 2. С. 38—44. 66. 1224. Гургулова М. Некоторые аспекты современного лермонтоведения // Болгар. русистика. София. София. 1986. № 4. С. 3—11. Л. и И. Вазов. Тема войны в творчестве обоих поэтов. 67. 1386. Гургулова М. Лермонтов в идейно-творческом мире Христо Ботева // Болгар. русистика. Т. 14, № 1. София. 1987. С. 38—43. 68. 1394. Жечев Т. Судьба народа — судьба литературы: Избр. ст.: Пер. с болгар. / Предисл. Д. Ф. Маркова. — М.: Радуга, 1987. — 336 с. «Семь дней нашей жизни» А. Гуляшки и «Герой нашего времени» (С. 23—24). 69. 1572. Гачев Г. Д. Болгарский и русский образы пространства: (Ботев и Лермонтов) // Гачев Г. Д. Национальные образы мира: Общие вопр. Русский. Болгарский. Киргизский. Грузинский. Армянский. М.: Сов. писатель, 1988. С. 114—159. 70. 1844. Гургулова М. Лермонтов в национальном сознании болгар // Актуальные вопросы современного лермонтоведения: Литературоведение. Киев, 1989. С. 125—126. 71. 2213. Анчев А. Интерес болгарской интеллигенции к русскому роману первой половины XIX века // Болгар. русистика. София. 1990. № 6. С. 36—44. В частности к «Герою нашего времени» (С. 40—44). 72. 2245. Гургулова М. О творческом контакте П. Р. Славейкова с поэзий М. Ю. Лермонтова // Вопросы русской литературы. Львов, 1990. Вып. 1 (55). С. 131—139. Вьетнамская литература 73. 337. Фоняков И. Лермонтов издан в Ханое // Лит. газ. 1979. 21 марта. С. 3. Греческая литература 74. 1290. Реизов Б. Г. Заметки о Лермонтове // Реизов Б. Г. История и теория литературы: Сб. ст. / ИРЛИ. Л.: Наука, 1986. С. 201—210. «Спор» и греческая народная песня «Олимп». «Парус» в контексте русской и мировой литературы. Датская литература 75. 852. Неустроев В. П. Литературные очерки и портреты. — М.: МГУ, 1983. — 264 с. Влияние Л. на Х. И. Банга (С. 174). Индийская литература 76. 115. Пригарина Н. И. Поэтика творчества Мухаммада Икбала. — М.: Наука, 1978. — 231 с. Сопоставление: Хизр («Хизр-проводник» М. Икбала) — Старец в зеленых одеждах («Белый пароход» Ч. Айтматова) и Хадерилиаз («Ашик-Кериб») (С. 81—82). Испанская литература 77. 1515. Фрейденберг О. М. Методология одного мотива // Актуальные проблемы семиотики культуры. Тарту, 1987. С. 120—130. (Учен. зап. Тартус. ун-та; Вып. 746. Труды по знаковым системам; [Т.] 20). Демон Л. и Эусебио Кальдерона. Китайская литература 78. 497. Черкасский Л. Е. Китайская поэзия военных лет (1937—1949) / АН СССР. Ин-т востоковедения. — М.: Наука, 1980. — 271 с. Знакомство с произведениями Л. в Китае (С. 186, 202—203, 215, 217). 79. 634. Федоренко Н. Т. Китайское литературное наследие и современность. — М.: Худож. лит., 1981. — 400 с. Близость мировосприятия Л. и Цюй Юаня (С. 192—194). Ливанская литература 80. 448. Нуайме М. Мои семьдесят лет. — М.: Наука, 1980. — 238 с. Впечатление ливанского писателя от произведений Л. (С. 138, 139). Монгольская литература 81. 297. Новые горизонты: Лит.-худож. критика в МНР. — М.: Просвещение, 1979. — 310 с. Монгольские писатели о Л. (С. 172, 174, 182, 261). Немецкая литература 82. 279. Мануйлов В. А. Запись о Гёте в школьной тетради Лермонтова // М. Ю. Лермонтов: Исслед. и материалы. Л., 1979. С. 370—372. 83. 484. Стадников Г. В. К истории раннего знакомства с М. Ю. Лермонтовым в Германии // М. Ю. Лермонтов: Проблемы типологии и историзма. Рязань, 1980. С. 98—103. 84. 564. Жирмунский В. М. Гёте в русской литературе. — Л.: Наука, 1981. — 559 с. — (Жирмунский В. М. Избр. тр.). Стихотворение «Завещание» (1831) и завещание Вертера (С. 48—49). «Журналист, читатель и писатель» и «Пролог в театре» из «Фауста» (С. 112). Л. и Гёте (С. 339—340). 85. 666. Ботникова А. Б. Страница русской гофманианы: Э.-Т.-А. Гофман и М. Ю. Лермонтов // Художественный мир Э.-Т.-А. Гофмана / АН СССР. Научн. совет по истории мировой культуры. М.: Наука, 1982. С. 151—172. 86. 1060. Герштейн Э. Г. Скрытая цитата в «Думе» // Лермонтовский сборник. Л.: Наука, 1985. С. 255—259. Строки о преждевременно созревшем плоде из романа Гёте «Годы учения Вильгельма Мейстера». 87. 1440. Любимов Н. М. Перевод — искусство // Перевод — средство взаимного сближения народов: Худож. публицистика. М.: Прогресс, 1987. С. 141—158. Язык Л. и язык Шиллера (С. 143). 88. 1450. Михельсон В. А. «Герой нашего времени» на фоне мировой литературы эпохи // Кавказ и Россия в жизни и творчестве М. Ю. Лермонтова. Грозный, 1987. С. 82—88. Роман Л. и «Пуритане» В. Скотта, «Ундина» де ла Мотт Фуке, «Годы учения Вильгема Майстера» Гёте. 89. 1483. Роганова О. Л. М. Ю. Лермонтов и Ф. М. Боденштедт // Кавказ и Россия в жизни и творчестве М. Ю. Лермонтова. Грозный, 1987. С. 88—92. 90. 2547. Серебряков А. А. Композиционные особенности «Героя нашего времени» и структура немецкого романа первой половины 19-го века: [На примере романов К. Л. Иммермана] // Проблемы изучения и преподавания творчества М. Ю. Лермонтова. Ставрополь, 1991. С. 60—62. Польская литература 91. 162. Цыбенко Е. З. Из истории польско-русских литературных связей XIX—XX вв. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1978. — 280 с. Штырмер и Л. (С. 85—106). 92. 196. Борсукевич Ю. Генетический аспект восприятия наследия М. Ю. Лермонтова в польской литературе XIX века // Przeglad rusycystyczny. Warszawa. 1979. Zes. 2 (6). S. 62—77. 93. 486. Стольцман М. Русская книга в Вильно в период между восстаниями 1830 и 1863 гг. // Русско-польские связи в области книжного дела: Сб. научн. тр. / Гос. б-ка СССР им. В. И. Ленина; Нац. б-ка ПНР. М., 1980. С. 45—53. Стихотворения Л. в журнале «Денница» (С. 46). Переводы Сырокомли из Л. (С. 52). 94. 800. Вацуро В. Э. Мицкевич в стихах Лермонтова // Духовная культура славянских народов: Лит. Фольклор. История: Сб. ст. к IX Междунар. съезду славистов. Л.: Наука, 1983. С. 109—129. 95. 1264. Миллер О. В. К вопросу о литературных реминисценциях в балладе Лермонтова «Три пальмы» // Рус. лит. 1986. № 3. С. 181—183. «Три пальмы» и «Араб» Ю. Словацкого. Л. — читатель «Московского наблюдателя». 96. 1502. Таратута Е. История двух книг: «Подпольная Россия» С. М. Степняка-Кравчинского и «Овод» Этель Лилиан Войнич. — М.: Худож. лит., 1987. — 256 с. Знакомство Войнич с произведениями Л. (С. 167, 173). Перевод Войнич «Демона» (С. 234). 97. 2053. Познякова Н. А. Лермонтовские реминисценции в произведениях Я. Ивашкевича и К. Паустовского // Актуальные вопросы современного лермонтоведения: Литературоведение. Киев, 1989. С. 93—94. 98. 2506. Медведева О. Интертекстуальность и восприятие: Драма Тадеуша Мициньского «Князь Потемкин» // Сов. славяноведение. 1991. № 6. С. 67—78. Цитаты из Л. и лермонтовские мотивы в драме (С. 75—76). Румынская литература 99. 182. Барбэ Г. Отзвуки русской литературы в румынской печати 1940—1944 гг. // Romanoslavica. Bucuresti. 1979 [Обл. 1980]. T. XIX. S. 309—338. Резюме статьи E. Eftimiu «Paralele — Lermontov si Eminescu» (Timpul. 1944. 26 martie). 100. 301. Попович К. Ф. М. Эминеску и русская литература // Молдавско-русско-украинские литературные связи второй половины XIX в. Кишинев, 1979. С. 72—89. Переводы Эминеску из Л. (С. 74). Лермонтовские мотивы в творчестве Эминеску. «Демон» и «Лучафэрул» (С. 79—83, 85, 87, 88). 101. 1451. Михэеску В. Ф. Лермонтов в Румынии // Румын. лит. Бухарест. 1987. № 12. С. 91—94. Сербская литература 102. 184. Беляева Ю. Д. Литературы народов Югославии в России: Восприятие, изучение, оценка: Последняя четверть XIX — нач. XX в. — М.: Наука, 1979. — 280 с. Запись Велимира И. Раича о Л. в альбоме А. И. Яцимирского (С. 263). 103. 747. Рыжова М. И. Симон Енко и М. Ю. Лермонтов // Obdobje realizma v slovenskem jeziku, knjizevnosti in kulturi. Ljubljana, 1982. S. 219—232. 104. 870. Рыжова М. И. Русская поэзия первой половины XIX в. в творческом восприятии Отона Жупанчича: (Ранние этапы) // Взаимосвязи русской и зарубежных литератур / ИРЛИ. Л., 1983. С. 282—303. Воздействие Л. на О. Жупанчича. «Парус» в переводе Жупанчича (С. 290—295). 105. 878. Станишич Й. Йован Йованович Змай и русская поэзия XIX века // Взаимосвязи русской и зарубежной литератур / ИРЛИ. Л.: Наука, 1983. С. 210—281. «Демон» в переводе Й. Змая. Воздействие поэзии Л. на Змая (С. 247—253, 259—273). 106. 879. Станишич Й. Лермонтов в Югославии: (Воздействие лермонтов. поэзии на Й. Дучича) // Рус. лит. 1983. № 3. С. 184—204. 107. 2342. Станишич Й. Югославская литературная критика о русской поэзии (1900—1930-е годы) // Восприятие русской литературы за рубежом: XX век / ИРЛИ. Л.: Наука, 1990. С. 5—89. М. Стойнич о восприятии Л. Андреем Белым (С. 39). 108. 2551. Станишич Й. Йован Дучич и русская культура: Серб.-рус. лит. связи конца XIX — нач. XX в. / ИРЛИ. — Л.: Наука, 1991. — 270 с. Воздействие лермонтовской поэзии на Дучича (С. 138—205). Словенская литература 109. 311. Рыжова М. И. Творчество М. Ю. Лермонтова в восприятии словенских поэтов XIX — начала XX века // Рус. лит. 1979. № 3. С. 149—163. Финская литература 110. 256. Карху Э. Г. История литературы Финляндии от истоков до конца XIX века / АН СССР. Карел. фил. Ин-т яз., лит. и истории. — Л.: Наука, 1979. — 511 с. Воздействие прозы Л. на роман К. Тавастшерны «Патриот без родины» (С. 489). Французская литература 111. 3. Алексеев М. П. Чарльз Роберт Метьюрин и русская литература // От романтизма к реализму: Из истории междунар. связей рус. лит. / ИРЛИ. Л.: Наука, 1978. С. 3—55. Отзвуки знакомства с романом Метьюрина в творчестве Л. («Герой нашего времени», «Исповедь», «Испанцы», «Демон»). «Элоа» А. де Виньи как один из источников поэмы «Демон» (С. 36—44). 112. 1044. 25. Вагин Е. А. Об эпиграфе поэмы «Мцыри»: (Лермонтов и Жорж Санд) // Новый журн. Нью-Йорк. 1978. Кн. 130. С. 82—91. Предположение, что эпиграф взят не непосредственно из Библии, а из романа Ж. Санд «Спиридон». 113. 50. Заборов П. Р. Русская литература и Вольтер. XVIII — первая треть XIX века / ИРЛИ. — Л.: Наука, 1978. — 247 с. Л. о Вольтере в «Сказке для детей» (С. 228—229). 114. 179. Андроников И. Л. Направление поиска // М. Ю. Лермонтов: Исслед. и материалы. Л., 1979. С. 153—170. Л. в «Кружке 16-ти». Знакомство Л. с произведениями Бальзака. Эпизод с дамой, которой Л. помог скрыться за границу. 115. 185. Бент М. И. М. Ю. Лермонтов и П. Мериме: (Проблемы метода и жанра) // Проблемы литературных жанров: Материалы 3 научн. межвуз. конф. 6—9 февр. 1979 г. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1979. С. 45—47. 116. 363. Эсенбаева Р. М. Трактовка экзотической темы в новелле П. Мериме «Маттео Фальконе» и романе М. Лермонтова «Герой нашего времени» // Научн. тр. Азерб. пед. ин-та рус. яз. и лит. 1979. № 2. С. 35—41. 117. 984. Маркович Я. «Исповедь» Печорина и ее читатели // Лит. учеба. 1984. № 5. С. 206—213. Печорин и Манфред. «Герой нашего времени» и «Исповедь» Руссо. Л. и Л. Толстой. 118. 1086. Кийко Е. И. «Герой нашего времени» Лермонтова и психологическая традиция во французской литературе // Лермонтовский сборник. Л.: Наука, 1985. С. 181—193. «Герой нашего времени» и статья Ж. Санд об «Обероне» Сенанкура. 119. 1625. Курбанов Ш. Д. Еще раз об источнике лермонтовской сказки «Ашик-Кериб» // Азербайджанско-русские литературные связи: Вопр. теории, истории, соврем. практики. Баку: Элм, 1988. С. 50—70. 120. 1704. Цветаева М. И. Световой ливень: Поэзия вечной мужественности; Письмо В. Я. Брюсову. 15 марта 1910 г., Москва; Письмо Игорю Северянину; Письмо П. А. Павленко. 27 авг. 1940 г. // Соч. Т. 2. М.: Худож. лит., 1988. С. 327—343; 438—439; 521—522; 545—548. Л. и Пастернак (С. 330). Л. среди любимых поэтов Цветаевой. Л. и Э. Ростан (С. 439). Отзыв о стихотворении Северянина о Л. (С. 522). Перевод Цветаевой стихотворений Л. на французский язык (С. 546). 121. 1993. Марченко А. М. Род литературного дагерротипа... // Лит. учеба. 1989. № 2. С. 123—133. Значение образа Печорина. Белинский о Печорине. «Проделки на Кавказе» Е. А. Лачиновой и «Герой нашего времени». Портрет Печорина в «Герое нашего времени» и «Княгине Лиговской» и учение Лафатера. Отзвуки чтения О. Бальзака в прозе Л. 122. 2282. Локс К. Г. Повесть об одном десятилетии: [Воспоминания] // Ново-Басманная, 19. 1990. М.: Худож. лит., 1990. С. 453—476. Л. и Ш. Бодлер. Обсуждение доклада Д. С. Мережковского о Л. в Политехническом музее (С. 457, 460—461). 123. 2420. Головко В. М. Полемика с нравственно-философскими идеями европейского просвещения в романах М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» и Д.-А.-Ф. де Сада «Жюстина, или Несчастья добродетели» // Проблемы изучения и преподавания творчества М. Ю. Лермонтова. Ставрополь, 1991. С. 11—16. 124. 2463. Кафанова О. Б. Жорж-сандовские мотивы в пьесе М. Ю. Лермонтова «Маскарад» // Проблемы изучения и преподавания творчества М. Ю. Лермонтова. Ставрополь, 1991. С. 58—60. 125. 2464. Кафанова О. Б. «Маскарад» и историко-литературный контекст: (К вопросу о жорж-сандовских мотивах в пьесе М. Ю. Лермонтова) // Творчество писателя и литературный процесс: Тез. докл. VI Фурманов. чтений. 30 сент. —2 окт. 1991 г. / Иванов. ун-т. Иваново, 1991. С. 31. 126. 2538. Пучкова Г. А. Новаторство «Героя нашего времени» М. Ю. Лермонтова в контексте французского романа первой трети XIX века: (Материалы к проблем. лекции по вузов. курсу) // Изучение творчества М. Ю. Лермонтова в вузе и школе. Пенза, 1991. С. 108—110. 127. 2572. Хихловская Я. В. Трагический канон экзистенциализма и роман М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» // Проблемы изучения и преподавания творчества М. Ю. Лермонтова. Ставрополь, 1991. С. 62—65. Л. и А. Камю. 128. 3601. Взаимосвязи русской и фрнацузской литератур: Указ. кн. и ст. на рус. яз. за 1961—1983 гг. / Гос. б-ка СССР им. В. И. Ленина; Сост. Ю. Г. Кондратьева, Г. П. Манчха, Н. А. Терещенко. — М., 1985. — 216 с. Л. и французская литература (18 назв. — С. 54—56). Чешская литература 129. 121. Ровда К. И. Россия и Чехия: Взаимосвязи литератур, 1870—1890 / ИРЛИ. — Л.: Наука, 1978. — 288 с. Знакомство с произведениями Л. в Чехии и переводы его на чешский язык (С. 228—229, 233, 237, 260—261). 130. 232. Жакова Н. К. Актуальность революционно-романтического наследия Лермонтова для чешской поэзии 50—60-х годов XIX века // Славянская филология.: Межвуз. сб. Л., 1979. Вып. 4. С. 145—152. 131. 822. Жакова Н. К. Поэма М. Ю. Лермонтова «Демон» в Чехии // Духовная культура славянских народов: Лит. Фольклор. История: Сб. ст. к IX Междунар. съезду славистов. Л.: Наука, 1983. С. 285—296. 132. 828. Кишкин Л. С. Чешско-русские литературные и культурно-исторические контакты: Разыскания, исслед., сообщения / АН СССР. Ин-т славяноведения и балканистики. — М.: Наука, 1983. — 368 с. Сватоплук Чех и Л. (С. 214—236). 133. 1393. Жакова Н. К. Чешско-русские литературные связи в XIX веке: М. Ю. Лермонтов и чешская литература: Учебн. пособие / ЛГУ. — Л., 1987. — 84 с. 134. 1419. Кишкин Л. Три книги о чешско-русских связях // Сов. славяноведение. 1987. № 4. С. 112—116. Л. и чешская литература в рецензии на кн.: Kšicová D. Poéma za romantizmu a novoromantizmu: Cesko-ruské paralely. Brno, 1983. 135. 2529. Олонова Э. Ф. КС. Шальда о русской литературе: (А. С. Пушкин и М. Ю. Лермонтов) // Общение литератур: Чеш.-рус. и словац.-рус. лит. связи XIX-XX в. / Ин-т славяноведения и балканистики АН СССР. М., 1991. С. 161—179. Японская литература 136. 43. Долин А. А. Японский романтизм и становление новой поэзии / АН СССР. Ин-т востоковедения. — М.: Наука, 1978. — 283 с. «Кокосовый орех» Симадзаки Тосона и «Ветка Палестины» (С. 177—178). |
|
Назад в раздел