ГЛАВНАЯ
Проект выполняется при финансовой поддержке РГНФ (№12-34-10210)
Лермонтов и литература народов СССР. Указатель работ с 1978 по 1991 | |
Азербайджанская литература 1. 271. Курбанов Ш. Д. М. Ю. Лермонтов в азербайджанской советской поэзии // Научн. тр. Азерб. ун-та. Сер. яз. и лит. 1979. № 4. С. 39—45. 2. 518. Антокольский П. Г. Низами // Выдающиеся русские ученые и писатели о Низами Гянджеви. Баку: Язычы, 1981. С. 417—418. Л. и Ахундов. 3. 519. Ахунзаде Д. Мои дни с Мушфиком: (Воспоминания). — Баку: Язычы, 1981. — 136 с., 2 л. ил. М. Мушфик — переводчик Л. (С. 25, 122). 4. 838. Курбанов Ш. Об учителе азербайджанского языка М. Ю. Лермонтова и источнике сказки «Ашик-Кериб» // Сов. тюркология. 1983. № 2. С. 60—67. Л. и Мирза Фатали Ахундов. Опровержение мнения о грузинских и армянских источниках сказки. 5. 1009. Садыхов М. М. Ю. Лермонтов и М. Ф. Ахундов: Еще раз о пребывании великого русского поэта в Закавказье и его сказке «Ашик-Кериб» // Лит. Азербайджан. 1984. № 7. С. 108—114. 6. 1022. Турабов С. «Был край мой тобою воспет»: К 170-летию со дня рождения М. Ю. Лермонтова // Лит. Азербайджан. 1984. № 10. С. 111—116. 7. 1298. Садыхов М. М. Ф. Ахундов и русская литература. — Баку: Язычы, 1986. — 240 с. Ахундов и Л. (С. 125—139). 8. 1387. Гусейнов Ч. Мирза Фатали Ахундов // Памятные книжные даты. 1987. М., 1987. С. 85—87. Л. и Ахундов (С. 86). 9. 3580. Бабаев Г. Межнациональные связи азербайджанской литературы: Библиогр. (1920—1973). — Баку: Элм, 1978. — 640 с. Л. и Азербайджан. Список литературы на азербайджанском языке (30 назв.) и с переводом заглавий работ на русский язык (С. 291—294). 10. 3592. Мовлаева С. А. Пропаганда русской и азербайджанской культуры на страницах газеты «Каспий» (1881—1917 гг.) / АН АзССР. Музей азерб. лит. — Баку: Элм, 1983. — 132 с. Материалы о Л. на страницах газеты (С. 95—97). Армянская литература 11. 11. Армянские писатели о русской литературе / Подгот. текста, предисл. и примеч. В. А. Григорян. АН АрмССР. Ин-т лит. им. М. Абегяна. — Ереван, 1978. — 231 с. Из содерж.: Назарянц С. «Демон»: Вост. предание (С. 5—16); Шахазиз С. Из письма Ю. А. Веселовскому (С. 20—21); Иоаннисян И. Из письма Ю. А. Веселовскому (С. 22); Арпиарян А. О Лермонтове (С. 31); Туманян О. Великий приемный сын Кавказа: М. Ю. Лермонтов; Из письма Ю. А. Веселовскому (С. 34—36); Зарян Н. Мое слово о Лермонтове (С. 140—141); Ованисян Р. Усыновленный Кавказом (С. 181—182); Давтян В. Мятежный гений (С. 190—191). 12. 51. Зарян Н. Мое слово о Лермонтове // Армянские писатели о русской литературе / АН АрмССР. Ин-т лит. им. М. Абегяна. Подгот. текста, предисл. и примеч. В. А. Григорян. Ереван: Изд-во АН АрмССР, 1978. С. 140—141. 13. 96. Назарянц С. «Демон»: Вост. предание: (Соч. рус. поэта Лермонтова) // Армянские писатели о русской литературе / АН АрмССР. Ин-т лит. им. М. Абегяна; Подгот. текста, предисл. и примеч. В. А. Григорян. Ереван, 1978. С. 15—16. 14. 222. Григорьян К. Н. К истории одного патриотического мотива: Лермонтов, Ботев, Исаакян // Лит. Армения. 1979. № 2. С. 94—99. «Сон» («В полдневный жар...») и стихотворения Х. Ботева «Хаджи Димитр» и «В долине, долине Сално боевой...» А. Исаакяна. 15. 225. Даронян С. К. М. Налбандян и русские революционные демократы. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Худож. лит., 1979. — 318 с. Сборник армянских переводов Л. и других русских писателей в переводе О. Амазаспяна (М., 1843) (С. 23). Переводы С. Назаряна и М. Садатяна (С. 25). Переводы М. Налбандяна из Л. и влияние его на Налбандяна (С. 67—71). 16. 250. Исаакян А. О Лермонтове: С юношеских дней и по сегодняшний день... / Пер. С. Хитаровой // Исаакян о России и русской культуре. Ереван: Сов. грох, 1979. С. 93—94. 17. 253. Казарян Г. М. Армянское общественно-политическое движение в 50—60-х годах XIX века и Россия. — Ереван: Изд-во Ерев. ун-та, 1979. — 384 с. Из истории переводов и восприятия Л. в Армении (С. 332). 18. 328. Татевосян Р. В. «Величественный, грустный поэтический облик»: М. Ю. Лермонтов и Ал. Цатурян // Вестн. Ерев. ун-та. Обществ. науки. 1979. № 3. С. 176—183. 19. 466. Рассадин С. Б. Встреча // Вершины: Александр Блок — переводчик Аветика Исаакяна / Ерев. ун-т. Ереван, 1980. С. 63—109. «Сон» («В полдневный жар...») и «В долине, в долине Сално боевой» Исаакяна (С. 82—87). 20. 488. Татевосян Р. К настоящим границам // Лит. Армения. 1980. № 5. С. 103. Л. и армянская литература. 21. 513. Амирханян М. Лермонтов и Армения // Лит. Армения. 1981. № 9. С. 102—105. Возможность знакомства Л. с Х. Абовяном. Геург Элиаров. «Грузинская песня». Переводы произведений Л. на армянский язык. Л. в армянской критике. 22. 625. Татевосян Р. В. Лермонтов и армянская классическая поэзия. — Ереван: Советакан грох, 1981. — 197 с. Рец.: Давтян В. Лермонтов в Армении // Дружба народов. 1983. № 2. С. 257—259. Переводы произведений Л. на армянский язык. Л. и И. Иоаннисян, А. Исаакян, В. Терян, О. Туманян, А. Цатурян. 23. 782. Амирханян М. Д. Русская художественная литература об Армении / М-во высш. и сред. спец. образования АрмССР. Научно-метод. каб. — Ереван, 1983. — 204 с. Предположение о знакомстве Л. с Х. Абовяном. Армянские мотивы в творчестве Л. (С. 95—100). 24. 838. Курбанов Ш. Об учителе азербайджанского языка М. Ю. Лермонтова и источнике сказки «Ашик-Кериб» // Сов. тюркология. 1983. № 2. С. 60—67. Л. и Мирза Фатали Ахундов. Опровержение мнения о грузинских и армянских источниках сказки. 25. 1067. Григорьян К. Н. Ваан Терян: Очерк жизни и творчества / ИРЛИ. — 2-е изд., перераб. и доп. — Л.: Наука, 1985. — 208 с. Л. и Терян (С. 144—145, 167). 26. 1070. Джрбашян Э. М. Ваан Терьян и поэзия Лермонтова // Джрбашян Э. М. Поэтика и литературное развитие. Ереван: Советакан грох, 1985. С. 242—261. 27. 1503. Татевосян Р. В. Освоение лермонтовских традиций в армянской классической поэзии // Кавказ и Россия в жизни и творчестве М. Ю. Лермонтова. Грозный, 1987. С. 92—100. 28. 1576. Григорьян К. Н. Туманян и русская литература // Взаимодействие и взаимообогащение: Рус. лит. и лит. народов СССР: Ст. Материалы / ИРЛИ. Л.: Наука, 1988. С. 73—85. Туманян и Л. (С. 77—83). 29. 1608. Исаакян Авик. Исаакян и Лермонтов: (Проблемы типологии романт. поэзии) // Исаакян Авик. Аветик Исаакян и Россия: По дневникам и зап. кн., письмам: Пер. с арм. М.: Сов. писатель, 1988. С. 144—180. 30. 1826. Геворкян Т. М. Лермонтов и творчество Иоганнеса Иоаннисиана: (К 175-летию со дня рожд. М. Ю. Лермонтова) // Вестн. Ерев. ун-та. Обществ. науки. 1989. № 3. С. 16—25. — Рез. на арм. яз. Балкарская литература 31. 599. Очерки истории балкарской литературы. — Нальчик: Эльбрус, 1981. — 396 с. Влияние Л. на К. Отарова (С. 252) и К. Кулиева (С. 275, 287). 32. 1584. Дудин М. А. На пути к вершинам // Русские советские писатели о Кабардино-Балкарии. Нальчик: Эльбрус, 1988. С. 117—130. К. Кулиев о Л. (С. 117, 118, 119). 33. 1852. Дементьев В. В. Кавказская тетрадь. — М.: Современник, 1989. — 432 с. К. Кулиев о Пушкине и Л. (С. 141). 34. 2217. Башиева С. К. В оригинале и переводе: Лит.-крит. ст. — Нальчик: Эльбрус, 1990. — 104 с. Отношение К. Кулиева к Л. (С. 31). Башкирская литература 35. 465. Рамазанов Г. З. Мажит Гафури: Очерк жизни и творчества. — М.: Сов. Россия, 1980. — 159 с. — (Писатели Сов. России). «Звезда» Л. («Вверху одна...») и «Звезда» Гафури (С. 60—61). 36. 1611. Карим М. У моей колыбели // Карим М. Притча о трех братьях. М.: Современник, 1988. С. 55—56. Башкирский писатель о Л. Белорусская литература 37. 748. Рыленков Н. И. Парус поэзии // Лермонтов М. Ю. Проза. Поэмы. Лирика. Ярославль: Верхне-Волж. кн. изд-во, 1982. С. 5—6. 38. 796. Брыль Я. Немного о вечном: Ст., портр., заметки: Пер. с белорус. — М.: Сов. писатель, 1983. — 336 с. Л. и Пушкин (С. 46—48). «Малиновая слива» в стихотворении «Когда волнуется желтеющая нива» (С. 309). 39. 797. Бучкин С. В. Народ, издревле нам родной: Белоруссия в русской классике // Неман. 1983. № 5. С. 139—161. Белорусские мотивы в поэмах «Литвинка» и «Боярин Орша» (С. 144—149). 40. 875. Славецкий В. От Пушкина до песней жней // Неман. 1983. № 12. С. 161—166. «Вобразы самауладдя» Я. Коласа и «Прощай, немытая Россия» (С. 162). 41. 917. Березкин Г. С. Звенья: Творч. индивидуальность и взаимодействие лит. — М.: Сов. писатель, 1984. — 376 с. Л. и Янко Купала (С. 153—173). Л. и Максим Богданович (С. 173—190). 42. 922. Брыль Я. Поиски слова: Миниатюры и лирич. записи / Авториз. пер. с белорус. Д. Ковалева и Г. Попова. — Минск: Мастац. літ., 1984. — 510 с. Поэтический образ «малиновая слива» в стихотворении «Когда волнуется желтеющая нива»(С. 300). Отзыв о стихотворении «Не верь себе» (С. 441). 43. 923. Букчин С. В. «На берегу Днепра крутом» // Букчин С. В. Народ издревле нам родной: Рус. писатели и Белоруссия. Минск: Нар. асвета, 1984. С. 117—130. Белорусские мотивы в поэмах «Литвинка» и «Боярин Орша». 44. 1211. Брыль Я. Сегодня и память: Рассказы. Миниатюры. Эссе: Авториз. пер. с белорус. — М.: Сов. писатель, 1986. — 272 с. Отзыв о стихотворении «Памяти А. И. Одоевского» (С. 194). 45. 1253. Кулиев К. А парус все белеет... // Кулиев К. Поэт всегда с людьми: Ст., эссе. М.: Сов. писатель, 1986. С. 52—68. Патриотизм Л. Заметки о стихотворениях «Выхожу один я на дорогу», «Смерть поэта», «Памяти А. И. Одоевского», «Валерик», «Русалка». 46. 1605. Ивашин В. В., Лазарук М. А., Ленсу Е. Я. Изучение русской литературы во взаимосвязи с белорусской: Пособие для учителя. — Минск: Народ. асвета, 1988. — 176 с. Лермонтовские традиции в белорусской литературе (Ф. Богушевич, Я. Колас, Я. Купала, М. Богданович и др.). Переводы поэзии Л. на белорусский язык (С. 36—52). 47. 1943. Кулешов А. А. Три встречи с Лермонтовым // Избр. произведения: В 2 т.: Пер. с белорус. Т. 2. М.: Худож. лит., 1989. С. 285—289. Белорусский поэт о своей работе над переводами Л. 48. 2331. Сенькевич Т. В. Становление классических традиций в белорусской поэзии начала XX века: (Я. Купала и М. Ю. Лермонтов): Автореф. дис... канд. филол. наук / Мин. пед. ин-т. — Минск, 1990. — 21 с. 2485. Лиокумович Т. Б. Закономерность связей творчества Я. Купалы с поэзией М. Лермонтова // Изучение творчества М. Ю. Лермонтова в вузе и школе. Пенза, 1991. С. 86—88. Грузинская литература 49. 155. Хихадзе Л. Д. Из истории восприятия русской литературы в Грузии: (Опыт ист.-функционального изучения). — Тбилиси: Изд-во Тбил. ун-та, 1978. — 240 с. Переводы и восприятие творчества Л. в Грузии. Л. и Н. Бараташвили. А. Церетели, Г. Орбелиани, И. Чавчавадзе — переводчики Л. «Герой нашего времени» в переводе М. Кипиани. «Маскарад» на грузинском языке (С. 79—128, 154—177, 193). 50. 168. Шадури В. С. Летопись братства культур: Неизв. материалы о «тифлисском поэте» Дмитревском [знакомом Л.] и Александре Чавчавадзе // Веч. Тбилиси. 1978. 4 февр. 51. 838. Курбанов Ш. Об учителе азербайджанского языка М. Ю. Лермонтова и источнике сказки «Ашик-Кериб» // Сов. тюркология. 1983. № 2. С. 60—67. Л. и Мирза Фатали Ахундов. Опровержение мнения о грузинских и армянских источниках сказки. 52. 853. Николадзе Н. Из статьи о переводе «Демона» на грузинский язык; Из рецензии на сборник стихов Николоза Бараташвили // Сквозь столетия. Тбилиси, 1983. С. 244—245. 53. 918. Богомолов И. С. Николоз Бараташвили и русская культура // Богомолов И. С. Тропою дружбы: Лит. очерки. Тбилиси: Мерани, 1984. С. 196—220. Бараташвили и Л. (С. 208—210). 54. 924. Бурджанадзе К. В. Роль и назначение поэта-пророка в типологическом аспекте грузинской и русской поэзии XIX века: (И. Г. Чавчавадзе, А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов) // Лит. содружество народов СССР. Тбилиси, 1984. № 3. С. 140—146. 55. 1011. Сельвинский И. Л. Наедине с собою: Из дневниковых записей / Публ. М. М. Ситковецкой // Встречи с прошлым. М.: Сов. Россия, 1984. Вып. 5. С. 277—284. «Мцыри» и «Витязь в тигровой шкуре» (С. 283). 56. 1133. Огнев В. Ф. Ночные прогулки: О лит. и искусстве Грузии: Кн. эссе. — Тбилиси: Мерани, 1985. — 248 с. Л. и Бараташвили (С. 25). 57. 1325. Ходанен Л. А. Поэтика «Мцыри» М. Ю. Лермонтова и некоторые традиции грузинского фольклора и мифологии // Фольклорная традиция в русской литературе: Сб. научн. тр. / Вологод. гос. пед. ин-т. Вологда, 1986. С. 33—41. 58. 1354. Богомолов И. «Строки о братстве» // Дом под чинарами, 86. Тбилиси: Мерани, 1987. С. 278—298. Образ Л. в поэзии И. Нонешвили (С. 278—279, 280). 59. 1471. Папалашвили Т. Г. По поводу одной реминисценции // Литературное содружество народов СССР / Тбил. гос. ун-т; МГУ. Тбилиси, 1987. С. 188—193. Реминисценции из Л. в поэзии Г. Табидзе. 60. 1520. Хихадзе Л. Звук продолжается: (Илья Чавчавадзе. Движение нац. лит.) // Дом под чинарами, 87. Тбилиси: Мерани, 1987. С. 278—296. Из истории восприятия Л. в Грузии. Л. и И. Чавчавадзе. 61. 1521. Хихадзе Л. Д. И. Чавчавадзе и М. Лермонтов // Творческое наследие И. Чавчавадзе и литература народов СССР: Тез. докл. и сообщ. Всесоюзн. научн. конф., посвящ. 150-летию со дня рождения И. Чавчавадзе / АН ГССР. Ин-т груз. лит; АН СССР. ИМЛИ; ИРЛИ. Телави: Кварели, 1987. С. 98—99. 62. 1525. Чантуришвили Р. П. Парадигма демонической силы в творчестве Григола Орбелиани и некоторых русских писателей XIX века [в т. ч. Л.] // Литературное содружество народов СССР / Тбил. ун-т; МГУ. Тбилиси, 1987. [Вып.] 5. С. 164—169. 63. 1721. Абуашвили А. Б. За строкой лирики: Антидиалог. — М.: Сов. писатель, 1989. — 208 с. Л. и Бараташвили. К постановке вопроса (С. 39). Замечания о стихотворении «Парус» (С. 44). 64. 1854. Джагоднишвили Т. И. Грузино-русские фольклористические взаимоотношения в XIX веке / АН ГССР. Ин-т груз. лит. — Тбилиси: Мецниереба, 1989. — 240 с. А. Церетели о «Демоне» (С. 76). 65. 2736. Проблемы преподавания русской литературы / Авт. М. В. Черкезова, Л. А. Шейман, И. В. Андреева, А. Д. Жижина и др.; Под ред. М. В. Черкезовой и И. В. Андреевой. — Л.: Просвещение, 1989. — 208 с. — (Б-ка учителя рус. яз. и лит. нац. шк.). Вступительный урок к теме «Лермонтов в казахской школе» (С. 35). Изучение стихотворения «Парус» в киргизской школе (С. 40). Анализ стихотворения «Из Гёте» (С. 119—124) и «Тучи» (С. 132—143). Л. и Н. Бараташвили (С. 144). Л. и Эминеску. Изучение творчества Л. в молдавской школе (С. 175—176). Кабардинская литература 66. 1574. Гиривенко А. Н. Поэзия Томаса Мура в русских переводах первой половины XIX века // Межлитературные связи и проблемы реализма: Межвуз. сб. / Горьк. ун-т. Горький, 1988. С. 76—86. 67. 1556. Баруздин С. А. Об Алиме Кешокове // Русские советские писатели о Кабардино-Балкарии. Нальчик: Эльбрус, 1988. С. 53—63. О стихотворении А. Кешокова о Л. (С. 55). А. Шогенцуков о Л. (С. 62). 68. 1631. Либединский Ю. Н. Заметки о кабардинской литературе // Русские советские писатели о Кабардино-Балкарии. Нальчик: Эльбрус, 1988. С. 173—195. Ш. Ногмов и Л. (С. 174). Казахская литература 69. 13. Ахметов З. А. Значение лермонтовского наследия для развития казахской литературы // Ахметов З. А. Современное развитие и традиции казахской литературы. Алма-Ата: Наука КазССР, 1978. С. 97—116. Произведения Л. в переводах Абая Кунанбаева: «Дума», «Бородино», «Исповедь», «Журналист, читатель и писатель», «Не верь себе» (С. 100—114), И. Джансугурова, Ж. Саина, К. Аманжолова, К. Тогузакова и др. (С. 114—115). 70. 881. Стрелкова И. И. Валиханов. — М.: Мол. гвардия, 1983. — 286 с. — (Жизнь замечат. людей. Вып. 6). Увлечение Валиханова творчеством и личностью Л. (С. 43). 71. 1490. Сатпаева Ш. К. Чокан Валиханов и русская литература: Ист.-филол. очерки. — Алма-Ата: Жазушы, 1987. — 184 с. Л. и Валиханов (С. 47—51). 72. 2602. Еремина Н. А. Основы методики анализа литературного произведения в старших классах казахской школы. — Алма-Ата: Мектеп, 1979. — 96 с. Изучение стихотворений «Смерть поэта» (С. 25, 36—40), «Тучи» (С. 43—45). Л. и казахская поэзия (С. 62—64). Программа изучения творчества Л. в IX кл. (С. 93—94). 73. 3609. Энциклопедия русской жизни: Роман и повесть в России второй половины XVIII — нач. XX в.: Рек. библиогр. справ. / Сост. Е. М. Сахарова и И. В. Семибратова; Гос. б-ка СССР им. В. И. Ленина. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Кн. палата, 1988. — 401 с. «Вадим», «Княгиня Лиговская», «Герой нашего времени» (С. 142—150). Калмыцкая литература 74. 230. Дорджиева Д. Народы связующая нить // Свет в степи. 1979. № 1 (79). С. 157—168. Л. и калмыцкая литература. Переводы Л. на калмыцкий язык (С. 163, 165). 75. 1265. Михайловская Н. Г. Путь к русскому слову / Отв. ред. Г. В. Степанов. — М.: Наук1а, 1986. — 174 с. — (Литературоведение и языкознание). Х. Гулям о своем переводе «Мцыри» на узбекский язык (С. 72). Д. Кугультинов о стихотворении «В минуту жизни трудную» (С. 91). Г. Немчинов о языке «Героя нашего времени» (С. 102). Киргизская литература 76. 115. Пригарина Н. И. Поэтика творчества Мухаммада Икбала. — М.: Наука, 1978. — 231 с. Сопоставление: Хизр («Хизр-проводник» М. Икбала) — Старец в зеленых одеждах («Белый пароход» Ч. Айтматова) и Хадерилиаз («Ашик-Кериб») (С. 81—82). 77. 397. Джадиева К. Поэтический перевод и историко-литературный процесс: Из истории поэт. пер. рус. классики в Киргизии. — Фрунзе: Кыргызстан, 1980. — 191 с. Лермонтовские традиции в киргизской литературе. Переводы произведений Л. на киргизский язык. Переводчики: М. Кырбашев, А. Токомбаев, К. Баялинов, К. Эсенкожоев, А. Осмонов, Дж. Боконбаев, У. Абдукаимов, З. Мамытбеков, К. Ырсалиев, С. Жусуев, Ж. Садыков, А. Белекоев (С. 10, 14—37, 63—65, 82, 86—91, 103, 113—123, 127, 148, 166—169). 78. 450. Озмитель Е. К. Наследие классики и киргизская литература. — Фрунзе: Кыргызстан, 1980. — 256 с. Л. и киргизская литература (С. 146—162). Коми литература 79. 1624. Куратов И. А. Ты бесконечна, жизнь. — Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1988. — 150 с. Куратов о своем стихотворении, написанном под влиянием Л. (С. 23). Латышская литература 80. 696. Киканс В. П. Современная советская поэма / АН ЛатвССР. Ин-т яз. и лит. им. А. Упита. — Рига: Зинатне, 1982. — 240 с. Поэтика поэмы «Демон» в сопоставлении с «Железной дорогой» Н. А. Некрасова и поэмами В. Плудониса (С. 40, 43, 55—58, 75, 77—78 и др.). Лезгинская литература 81. 211. Гамзатов Р. Слово о поэте / Даг. орг. о-ва «Знание». — Махачкала: Кн. изд-во, 1979. — 47 с. Отношение молодого Э. Капиева к Л. (С. 13). 82. 1084. Капиева Н. В. Жизнь, прожитая набело: О творчестве Эффенди Капиева. — Махачкала: Даг. кн. изд-во, 1985. — 215 с. Отношение Капиева к Л. (С. 103, 128, 166). «Домик Лермонтова» в дни войны (С. 165—166). 83. 2412. Ворожбитова А. А. Лермонтов в жизни и творчестве писателей-фронтовиков Северного Кавказа [Э. Капиева, К. Кулиева, А. Кешокова] // Проблемы изучения и преподавания творчества М. Ю. Лермонтова. Ставрополь, 1991. С. 56—58. Литовская литература 84. 320. Сидеравичюс Р. Творчество М. Ю. Лермонтова в Литве // Межнациональные литературные связи на уроках русской литературы: Сб. ст. / Сост. Р. Сидеравичюс. Каунас: Швиеса, 1979. С. 17—22. 85. 1069. Гудонене В. Наследие Н. А. Некрасова и литовская литература конца XIX — начала XX века // Literatura ir kalba. T. 18: Literaturiniai ryšiai / Vyr. red. K. Korsakas. Vilnius, 1985. С. 99—127. Воздействие Л. на поэзию Й. Мачиса-Кекштаса (С. 100, 101). Марийская литература 86. 1361. Васин К. К. Сергей Григорьевич Чавайн: Жизнь и творчество. — 2-е изд., доп. — Йошкар-Ола: Мар. кн. изд-во, 1987. — 48 с. Влияние Л. на Чавайна (С. 18). Молдавская литература 87. 112. Попович К. Ф. Страницы литературного братства: (По материалам молдавск., рус. и укр. лит.). — Кишинев: Лит. артистикэ, 1978. — 212 с. Л. и молдавская классическая литература (Б. П. Хашдеу, М. Эминеску). Поэма «Демон» и «Лучафэр» Эминеску (С. 40—81). 88. 308. Пынзару С. Г. Литература Бессарабии на русском языке // Молдавско-русско-украинские литературные связи второй половины XIX в. Кишинев, 1979. С. 162—188. Драма К. Стамати-Чури «Смерть Лермонтова» (С. 176). Стихотворение Лашкова «У могилы Лермонтова» (С. 184—185). 89. 309. Романенко Н. Н. Русская литература и становление Б. П. Хашдеу как писателя // Молдавско-русско-украинские литературные связи второй половины XIX в. Кишинев, 1979. С. 41—59. Отзвуки поэзии Л. в творчестве Хашдеу (С. 42—45, 47). 90. 723. Молдавско-русско-украинские литературные связи начала XX в. (1901—1917) / АН МолдССР. Ин-т яз. и лит. — Кишинев: Штиинца, 1982. — 264 с. Стихотворения «Молитва» («В минуту жизни трудную...») и «Пророк» в переводе А. Матеевича (С. 111, 115—116). 91. 857. Осадченко И. Литературные связи Молдавии и России в XIX в. — Кишинев: Лит. артистикэ, 1983. — 264 с. Из истории переводов и восприятия творчества Л. в Молдавии (С. 107, 189, 194). См. также указ. имен. 92. 1313. Трубецкой Б. А. Многообразие и единство: Ст. по вопр. эстетики, критики, журналистики. — Кишинев: Лит. артистикэ, 1986. — 196 с. Пресса Бессарабии о Л. в 1891 и 1914 гг. (С. 110—193). 93. 1376. Герасименко Л. А. «Демон» М. Ю. Лермонтова и «Лучафэр» М. Эминеску: (К типологии романт. поэмы) // Литература и время: Вопр. рус. яз. и лит.: Межвуз. сб. / Бельц. пед. ин-т. Кишинев: Штиинца, 1987. С. 24—39. 94. 1420. Коваль Д. В. Периодическая печать и молдавский литературный процесс XIX века / Отв. ред. Х. Г. Корбу; Кишинев. ун-т. — Кишинев: Штиинца, 1987. — 272 с. Рецепция Л. в Молдавии (С. 196, 241—242). 95. 2215. Бамбуляк Г. В. Повествовательная структура романов Лермонтова и Эминеску:[«Герой нашего времени» и «Изверившийся дух»] // Рус. слово. 1990. № 4. С. 7—12. 96. 2364. Чимпой М., Логиновская Е. В. Эминеску на языке Пушкина // Колумна. 1990. № 1. С. 4—8. Л. и Эминеску. Новое издание стихотворений Л. в переводе на молдавский язык (С. 7). 97. 2736. Проблемы преподавания русской литературы / Авт. М. В. Черкезова, Л. А. Шейман, И. В. Андреева, А. Д. Жижина и др.; Под ред. М. В. Черкезовой и И. В. Андреевой. — Л.: Просвещение, 1989. — 208 с. — (Б-ка учителя рус. яз. и лит. нац. шк.). Вступительный урок к теме «Лермонтов в казахской школе» (С. 35). Изучение стихотворения «Парус» в киргизской школе (С. 40). Анализ стихотворения «Из Гёте» (С. 119—124) и «Тучи» (С. 132—143). Л. и Н. Бараташвили (С. 144). Л. и Эминеску. Изучение творчества Л. в молдавской школе (С. 175—176). Мордовская литература 98. 2470. Колганов И. Я. Творческое наследие М. Ю. Лермонтова и мордовская литература // Изучение творчества М. Ю. Лермонтова в вузе и школе. Пенза, 1991. С. 82—86. 99. 2542. Савин О. М. Времен связующая нить...: Ист.-лит. док. очерки. — Саранск: Морд. кн. изд-во, 1991. — 416 с. Связи Л. с Мордовией (С. 24—29). Краткие сведения о переводах Л. на мордовский и чувашский языки (Указ. имен). Стихотворение П. Хузангая, обращенное к Л. (С. 286). Нивхская литература 100. 1489. Санги В. Русское слово // Два мира одних широт. Магадан: Магадан. кн. изд-во, 1987. С. 94—99. Писатель нивх о своем детском впечатлении от поэмы «Мцыри» (С. 94—95). Осетинская литература 101. 56. Карим М. Притча о трех братьях: Воспоминания. Раздумья. Беседы. — М.: Сов. Россия, 1978. — 286 с. Отношение Карима к Л. (У моей колыбели. 1964. С. 63—65; Беседа с Нафи Джусойты. С. 232—252). Отношение к Л. и Пушкину в юности и в зрелые годы (С. 247). 102. 272. Кусов Г. Поэт с поэтом говорит // Сов. культура. 1979. 9 окт. Л. и К. Хетагуров. 983. 1071. Дзаттиаты Г. П. Александр Тибилов и вопросы осетинской литературной критики: (Ист.-филол. исслед.) / Юго-Осет. научн.-исслед. ин-т АН ГССР. — Цхинвали: Ирыстон, 1985. — 361 с. Тибилов о Л. (С. 332, 334). 103. 1153. Сабаев С. Б. Братство народов, братство литератур. — Орджоникидзе: Ир, 1985. — 168 с. Л. и осетинская литература. Кавказ в творчестве Л.: «Демон», «Герой нашего времени» и др. произведения (С. 68—76). Л. и К. Хетагуров (С. 83—84, 85—88, 89—92). Л. и Цаголов (С. 114—117). Л. и Гадиев (С. 126—127). Л. и Нигер (С. 130—131). Л. и Малиев (С. 133). 104. 1452. Мкртчян Л. М. Если бы в Вавилоне были переводчики: Ст., размышления, заметки. — Ереван: Советакан грох, 1987. — 400 с. Н. Джусойты о стихотворении «Парус» (С. 75). Заметки о стихотворениях «Из Гёте» (С. 146—147) и «Пророк» (С. 306—307). 105. 2084. Сабаев С. Б. К. Л. Хетагуров и русская литература. — Орджоникидзе: Ир, 1989. — 40 с. Традиции Пушкина и Л. в творчестве Хетагурова (С. 5—16, 22—23). Таджикская литература 106. 1465. Ольховая Н. А. М. Ю. Лермонтов в Таджикистане // Кавказ и Россия в жизни и творчестве М. Ю. Лермонтова. Грозный, 1987. С. 103—107. Татарская литература 107. 56. Карим М. Притча о трех братьях: Воспоминания. Раздумья. Беседы. — М.: Сов. Россия, 1978. — 286 с. Отношение Карима к Л. (У моей колыбели. 1964. С. 63—65; Беседа с Нафи Джусойты. С. 232—252). Отношение к Л. и Пушкину в юности и в зрелые годы (С. 247). 108. 298. Нуруллин И. З. Об эволюции тукаевской поэзии // Габдулла Тукай: Материалы научн. конф. и юбил. торжеств, посвящ. 90-летию со дня рожд. поэта / АН СССР. Казан. фил. Ин-т яз., лит. и истории. Казань: Тат. кн. изд-во, 1979. С. 42—72. Отношение Тукая к творчеству Л. (С. 62—63, 66—67). 109. 1219. Гордлевский В. А. Г. Тукай и русская литература // Слово о Тукае: Писатели и ученые о татар. нар. поэте. Казань: Тат. кн. изд-во, 1986. С. 57—69. Значение поэзии Л. для Тукая. Переводы Тукая из Л. (С. 63—64, 67). 110. 1830. Гильманов Г. Х. Татарская баллада: (Истоки и этапы развития). — Казань: Татар. кн. изд-во, 1989. — 192 с. Баллада С. Рамиева «Перчатка» и одноименное стихотворение Л. (С. 81). Заметки об образе русалки в поэзии Л. (С. 82). 111. 1947. Кутуй Р. [Ответы на анкету о Л.] // Пенз. правда. 1989. 14 окт. 112. 2357. Халит Г. Многоликая лирика. — Казань: Тат. кн. изд-во, 1990. — 336 с. Л. и татарская поэзия (С. 118, 120, 137—138, 141—142, 168, 170, 172, 174—175, 177—179, 180). 113. 2599. Ахметзянов М. Г. Изучение литературных взаимосвязей в татарской школе: Пособие для учителя. — Казань: Тат. кн. изд-во, 1979. — 96 с. Л. и Г. Тукай (С. 25—37). Удмуртская литература 114. 527. Богомолова З. А. Песня над Чепцой и Камой. — 2-е изд., доп. — М.: Современник, 1981. — 352 с. — (Лит. карта РСФСР). Поэма К. Митрея «Юбер-батыр» и «Песня про купца Калашникова» (С. 56). «Италмас» М. П. Петрова и «Незабудка» Л. (С. 115). Традиции Л. в творчестве Г. Красильникова (С. 177). 115. 562. Ермаков Ф. К. Творческие связи удмуртской литературы с русской и другими литературами / Научн. ред. В. В. Горбунов. — Ижевск: Удмуртия, 1981. — 196 с. «Она поет — и звуки тают...» и повесть К. Герда «Мотя» (С. 47—48). Переводы М. Петрова из Л. (С. 58—59), его поэма «Италмас» и «Незабудка» Л. (С. 159—162). 116. 1391. Ермаков Ф. К. Удмуртская поэма: Ист.-лит. очерк. — Устинов: Удмуртия, 1987. — 201 с. Поэма М. Петрова «Италмас» и «Незабудка» Л. (С. 136—141). Узбекская литература 117. 117. Расули М. М. К проблеме взаимовлияния и взаимообогащения русской и узбекской литератур. — Ташкент: ФАН, 1978. — 294 с. Воздействие на произведения Фурката стихотворения «Бородино» (С. 51). Л. и узбекская литература. Отзыв о книге З. Умарбековой «Лермонтов и узбекская поэзия» Ташкент, 1973. (С. 96—97). 118. 886. Умарбекова З. М. Ю. Лермонтов и узбекская литература // Творческие связи узбекской литературы / АН УзССР. Ин-т лит. и яз. — Ташкент: Фан, 1983. С. 22—28. Украинская литература 119. 36. Голованова Т. П. Лермонтов и Украина // Рус. лит. 1978. № 4. С. 185—190. Обзор лит.: Заславский И. Я. М. Ю. Лермонтов и украинская поэзия. Киев, 1977; М. Ю. Лермонтов і Украіна: Бібліогр. покажчик. Ч. 1—2. Киів, 1969 и др. 120. 66. Кривошапова С. А. Лермонтовские традиции в украинской поэзии // Из истории взаимосвязей братских литератур: Вторая половина XIX — нач. XX в. / АН УССР. Ин-т лит. Киев: Наук. думка, 1978. С. 165—206. Леся Украинка, И. Франко, П. Грабовский, Днипрова Чайка, Олена Пчилка. 121. 125. Сиренко П. Отголосок лермонтовской музы // Літ. Украіна. 1978. 21 марта. — Рец. на кн.: Заславский И. Я. М. Ю. Лермонтов и украинская поэзия. Киев: Вища шк., 1977. 122. 294. Найдич Э. Э. Стихотворение «М. А. Щербатовой»: (Лермонтов и Е. П. Гребенка) // М. Ю. Лермонтов: Исслед. и материалы. Л., 1979. С. 403—408. 123. 321. Сидоренко Г. К. Лермонтов и украинская литература // Радуга. 1979. № 3. С. 161—164. — Рец. на кн.: Заславский И. Я. М. Ю. Лермонтов и украинская литература. Киев, 1977. 124. 464. Рагойша В. П. Проблемы перевода с близкородственных языков: Белорусско-русско-укр. поэтич. взаимоперевод. — Минск: Изд-во БГУ, 1980. — 184 с. «Люблю я цепи синих гор» в переводе М. Рыльского (С. 87). 125. 566. Заславский И. Я. «С небом гордая вражда» в творчестве М. Ю. Лермонтова и Т. Г. Шевченко // Т. Г. Шевченко в інтернаціональних літературних зв’язках. Киів, 1981. С. 24—43. 126. 567. Заславский И. Я. Украинская поэзия XIX — начала XX века и художественный мир Лермонтова: Контактно-генетические и историко-типологические аспекты изучения: Автореф. дис... д-ра филол. наук / Киев. ун-т. — Киев, 1981. — 52 с. 127. 618. Стебун И. И. Концепция реализма в эстетике Ивана Франко / Пер. с укр. авт. — М.: Сов. писатель, 1981. — 224 с. Франко о Печорине (С. 91—92). 128. 691. Заславский И. Я. Из истории русской и украинской политической поэзии // Братнэ еднання літератур народів СРСР. Киïв, 1982. С. 115—125. Сходство и различия в трактовке близких тем у Л. и Т. Г. Шевченко. 129. 807. Гаско М. Встреча в театре // Радуга. 1983. № 3. С. 150—151. К вопросу о возможном знакомстве Л. с Шевченко. Рисунок Шевченко, изображающий встречу Л. с Гоголем в Александринском театре. 130. 1008. Рыльский М. Вечевой колокол // Лермонтов М. Ю. Избранные произведения. Киев: Дніпро, 1984. С. 5—16. 131. 1131. Новиченко Л. Н. Поэтический мир Максима Рыльского // Новиченко Л. Н. Избранные работы: В 2 т. Т. 2. М.: Худож. лит., 1985. С. 183—558. Рыльский о Л. Воздействие поэзии Л. на творчество Рыльского (С. 196—197, 219, 220, 252). 132. 1295. Рыльский М. Ф. О переводе драмы Лермонтова «Маскарад»: [Переводчик — Д. Бобырь] // Рыльский М. Ф. Искусство перевода: Ст., заметки, письма. М.: Сов. писатель, 1986. С. 169. 133. 1546. Алексеев И. С. Материалы к биографии Т. Г. Шевченко // Воспоминания о Тарасе Шевченко. Киев: Дніпро, 1988. С. 293—295. «Умирающий гладиатор» — одно из любимых стихотворений Шевченко (С. 293). 134. 1619. Костенко Н. В. Максим Рыльский — мастер украинского классического стиха. Киев: Выща шк., 1988. — 200 с. Стих Л. и Рыльского (С. 71, 80, 152). 135. 1712. Шевченко Т. Г. Автобиография. Дневник. — Киев: Дніпро, 1988. — 344 с. — (Б-ка укр. классики «Дніпро»). Обращения к стихотворениям Л. в дневнике Шевченко (С. 43, 125). Цыганская песня на слова стихотворения «Из Гёте» (С. 113). 136. 1811. Вишняк М. Я. М. Ю. Лермонтов в творческой жизни В. Н. Сосюры // Актуальные вопросы современного лермонтоведения: Литературоведение. Киев, 1989. С. 52—54. 137. 1853. Денисова С. Н. Сравнительный анализ лингвистических средств интимизации в художественной прозе М. Ю. Лермонтова и Т. Г. Шевченко // Актуальные вопросы современного лермонтоведения: Языкознание. Киев, 1989. С. 10—11. 138. 1882. Заславский И. Я. Лермонтов и Украина: Лит.-крит. очерк. — Киев: Дніпро, 1989. — 352 с. Л. и украинская поэзия. Поэзия Л. в украинских переводах. Рец.: Кирилюк З. В. Глубина анализа // Радуга. 1991. № 2. С. 138—140; Кормилов С. И. // Научн. докл. высш. шк. Филол. науки. 1990. № 5. С. 119—121. 139. 2130. Таланчук Е. М. М. Ю. Лермонтов в творчестве Олены Пчилки // Актуальные вопросы современного лермонтоведения: Литературоведение. Киев, 1989. С. 48—49. 140. 2556. Теплинский М. В. История русской литературы XIX века. — Киев: Вища шк., 1991. — 423 с. Творчество Л. Л. и украинская литература. 141. 1041. 2590. Якубович И. Д. Достоевский в работе над романом «Бедные люди» // Достоевский: Материалы и исслед. / ИРЛИ. [Т.] 9. Л.: Наука, 1991. С. 39—55. Отношение В. Т. Плаксина к поэзии Л. (С. 41, 43). Влияние Л. на М. Н. Петренко (С. 54). Чеченская литература 142. 30. Виноградов Б. С. Пламя в ладонях: (Наследие Лермонтова и лирика Раисы Ахматовой) // Вопросы чечено-ингушской литературы / Чеч.-Инг. ин-т истории, социологии и филологии. Т. 7. Грозный, 1978. С. 36—48. 143. 1062. 143. Туркаев Х. В. Исторические судьбы литератур чеченцев и ингушей: (Роль рус. лит. и родного фольклора в становлении нац. лит., 60-е гг. XIX — 40-е гг. XX вв.) / Чеч.-Инг. ин-т истории, социологии и филологии. — Грозный: Чеч.-Инг. кн. изд-во, 1978. — 348 с. Л. и чечено-ингушская литература (С. 150—158). 144. 210. Гайтукаев К. Б. Традиции А. С. Пушкина и М. Ю. Лермонтова в лирике А. Сулейманова // Вопросы литературных связей / Чеч.-Инг. ин-т истории, социологии и филологии. Т. 8. Грозный, 1979. С. 121—137. 145. 540. Гайтукаев К. Б. Мотивы лермонтовских идей и образов в творчестве чеченского советского поэта М. А. Мамакаева // М. Ю. Лермонтов и Чечено-Ингушетия.: Сб. ст. Грозный, 1981. С. 129—155. 146. 1823. Гайтукаев К. Б. В пламени слова: Крит. ст. и исслед. — Грозный: Книга, 1989. — 224 с. Из содерж.: А. И. Полежаев и М. Ю. Лермонтов (С. 118—135). Мотивы лермонтовских идей и образов в творчестве М. А. Мамакаева (С. 170—187). Традиции А. С. Пушкина и М. Ю. Лермонтова в лирике А. С. Сулейманова (С. 187—202). Традиции русской литературы в современном чеченском и ингушском романе (С. 202—217). [Роман С. Б. Арсанова «Когда познается дружба» и «Герой нашего времени» (С. 208).]. Чукотская литература 147. 444. Николаев К. Б. Голоса новой Чукотки: Лит. народностей Крайнего Северо-Востока. — Магадан: Кн. изд-во, 1980. — 224 с. Увлечение Петушкова, В. Кеулькута и Ю. Анко поэзией Л. (С. 28, 52, 70). Эстонская литература 148. 1167. Сыгель Э. Развитие литературы: Борьба идей / Ин-т яз. и лит. АН ЭССР. — Таллин: Ээсти раамат, 1985. — 488 с. Лермонтовский номер журнала «Вийснурк» (С. 241). 149. 2194. Шумаков Ю. Лермонтов в Эстонии // Молодежь Эстонии. Таллин. 1989. 11 ноября. Якутская литература 150. 1504. Тобуроков Н. Н., Сыромятников Г. С. Возникновение и развитие якутской литературы: (Дорев. период) // Исторические связи народов Якутии с русским народом: Сб. научн. тр. / АН СССР. Сиб. отд-ние. Якут. фил. Ин-т яз., лит. и истории. Якутск: Кн. изд-во, 1987. С. 215—227. Л. и якутские писатели. Влияние Л. на творчество А. Е. Кулаковского (С. 223, 226 и др.). |
|
Назад в раздел